Of course, not everyone is over stressed. “It’s a convenient shorthand to say we’re all time-starved, but we have to remember that it only applies to , say, half the population.”

当然,并不是每人感到时间过度紧迫。“说大家都缺少时间只不过随便讲讲,大家应该记住,这种说法大约只适用于一半人。”

老师,请问此句中第二个say起何用途?

我觉得,第二个 say 为插入语,和第一个 say 是相赞同思,之所以又重复一次为了强调“这种时间过度紧迫的说法只适用于一半人而非所有人”。你如何看呢?


第二个say确实是插入语,=lets say.有二个意思。1 意为“比如”“譬如”= for example;2 大约、差不多。=about

Why dont you make it another time, sayFriday?

为何不换个时间呢?譬如周五?

The property is worth,say, four million dollars. = The property is worth four million dollars,say. [=the property is worth about four million dollars]

这块地价值约为四百万USD。

你的句子中的say的使用方法为第二种,大约,差不多。