1.这是美语中一个口语化的说法,看到你真是消除双眼疲劳意思就是人见人爱的悦目之物,白话一点就是见到你真好,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。
譬如说忙了一天,总算结束了工作,到酒店吃饭,点了一桌丰盛的大餐,菜上来的时候,就能对你的外国朋友说:These dishes are a sight for soar1 eyes.
2.Take your time是一个很口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不需要着急。
当你请人帮忙,而他们又是个急惊风时,你就能用上这句Take your time。
或者是你正在学滑冰,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会告诉你:Take your time。
3.talk until one is blue in the face.它的意思是交谈到脸色都变了,暗含的意思是说某人谈话谈个不停,一直到很疲惫,但却没达到应有些成效。
朋友们可能察看到,当大家谈话谈得太多时,有时连呼吸都调整不过来,这个时候就大概致使脸变色,所以当有人长期的谈论过后,大家就会用blue in the face来描述他。
Example 例句:
Sally talked with that boy until she was blue in the face, but the boy still did what he wanted.
Sally与那个男生谈话谈到脸色都变了,但这男生仍然我行我素。
4.forward girl就是中文里说的非常前卫非常开放的女生。
比如有人倡导未婚同居,你非常佩服她的勇气,你就能说:
She is a forward girl.
forward也可以形容非常积极非常有野心的人。
比如有人专心致志想要当上总经理,你就能说:
He is a forward person.
5.Don't set your sights too high.
刚来北京的时候,认识一个老外,谈着谈着谈到职业定位上,我那个时候薪资非常低,1600元一个月,我就跟老外说:
I don't want to set my sights too high, I want to get established and then make a differece.
我不想把自己眼界定得太高,我想先稳定下来后,再做改变。
同样的例子有不少,母亲对快嫁不出去女儿说,Don't set your sights too high!就是叫女儿,不要再挑了吧!
今年高考考试有人非北大、清华不念,你就能跟他说,Get real!Don't set your sights too high. 认清现实吧!眼光不要放太高了。