在美国,雇员一般称雇主boss。boss这个词来自荷兰语baas,意思是主人。有时公司老板也被叫做brass,TOP brass1或brass hats。有的专家说该词也会起来自于不列颠。19世纪英国军队的领导人在帽子上装饰着一种叫橡树叶的金属片,这种黄铜的颜色像金色。后来领导人或指挥官被叫做高级军官, 或者铜帽, 甚至顶级铜帽。
到20世纪40年代,brass这一称呼不只在军界,而且在文职官员中时尚。美国费城的一家报纸在1949年用了该术语,把非常重要的警官叫做顶级铜帽。有的指老板或雇主的说法与铜或帽子无关。其中之一就是巨乳酪 。奶酪是一种固体奶制品。这个术语可能始于19世纪后期的美国。雇主一般不反对被叫做boss,但多数员工不会当面称雇主是big cheese或TOP brass。这类词语虽没侮辱之意,但也未显示尊重之意。
雇主也有描述自己雇员的术语。描述出色员工的术语之一就是他或她工作勤奋得像个特洛伊人。这个表达法可能源于古时候伟大诗人荷马的著作。他讲述的是住在特洛伊城人的故事。每位特洛伊人全力以赴保护城池。现在这个术语常常被用以描述一个为公司非常卖力气的员工。一个恪尽职守的雇员就像一个特洛伊人。 所以,假如你企业的铜帽称你是特洛伊人你应该开心才是。由于你对他们非常有价值,他们可能要考虑给你长薪资呢。