attachments-2021-01-oMrS9gsM600611e1a1dd9.jpg

图片当中第2句的最后部分Evenat their own expense,请教应怎么样理解?图片当中的翻译准确吗?怎么样会有这个翻译呢?

at sb's expense 的字面意思是“自己烧钱”“自费”。如:

She traveled at her own expense to Russia. 她自费去俄罗斯旅游。

He had copies of the book printed at his own expense. 他一个人烧钱印了这本书。

We were supposed to provide safety equipment at our own expense. 大家需要自己掏腰包购买安全设施。

Teachers who signed up did so out of personal choice and at their ownexpense. 报名的教师完全出于自愿而且成本自理。

The tour is free, but all meals are at your own expense. [=you must payfor your meals] 本次旅游免费,但所有餐费自理。

依据你的句子语境,将它翻译成“牺牲我们的利益”是适合的。