“热水”千万不要翻译成“hot water”!会死人的!

冬季天气多变,大伙要多喝热水,注意感冒哦!

说到多喝热水,在中国,真的是包治百病啊!感冒了/来例假了/头痛了......,不管生了什么病,身边的朋友都会送你一句“多喝热水”。


那“多喝热水”这句话,用英文如何说?
大伙是否就想到了“drink more hot water”呢?假如你这么和歪果仁说,人家可是要怀疑你要谋财害命哦!
在英语中,hot water多指的是刚煮开的滚烫的水、开水,可以用来泡茶、冲咖啡,直接喝hot water会出事的。

此外,hot water还可以表示大麻烦、困境,等于deep trouble/difficult situation,使用方法是be in/get into hot water,意思是处于水深火热中。

而热水的正确表达其实是warm water。


Eg

When taking medication, you should drink warm water, no juice.

吃药要配温开水,不能喝果汁。


大家再来看看其他各种水吧!
plain boiled water 白开水

plain /pleɪn/ 意思是清澈的、朴素的,boiled water是烧开的水,清澈烧开的水,那就是白开水咯!


spring water 泉水

spring也可以表示泉水哦~

bottled water 瓶装水
running /tap water 自来水
mineral water 矿泉水
pure water 纯净水
fresh water/salt water 淡水/盐水

热水不是用hot哦!大伙记住了吗?大家下面再看看hot的其他表达吧!hot除去“热”的意思以外,还有不少其他意思哦!
hot = 性感
假如其他人夸你You are so hot,可不是在说你看起来非常热,而是在夸你性感哦!
Eg

The girls all think he’s hot stuff.

女生们都觉得他是个性感的家伙


hot = 受青睐的
hot也可以表示受青睐的,得宠的。和这个意思比较接近的是热点的、最新的(新闻、消息)。

Eg

He is one of the hottest young talents around.

他是这里当红的年轻人才俊。

The energy policy became a hot issue.

能源政策成了热点话题。


hot = 暴躁的

当hot表示暴躁的,易怒的,有两个表达,经常见到的是have a hot temper,变成形容词就是hot-tempered。

另一个词get hot under the collar在口语中较常用,意思是发怒、怒气冲天,常指由于一些无关紧要的事情而生气。


Eg

I don’t understand why people are getting so hot under the collar about it.

我不理解为何大家对这件事这样生气。


I've been so hot-tempered lately.

我近期脾气一直不太好。


hot = 辣的
hot food有两个意思,是表示这个食物非常烫或者说这个食物非常辣。

Eg
I can't eat the hot food because I am on my period.

我来姨妈不可以吃辛辣的事物。

以上“热水”千万不要翻译成“hot water”!会死人的!的所有内容,期望对大伙有帮助!目前英语用愈加广泛了,学会一手好英语,对你的学习和工作都非常有帮助。

天天跟着小必老师学习专业口语,在这里我推荐一节免费英语口语的试听课: